klumpfen­bildende katzenstreu

-- May 4th, 2006 --

<!–

Isn’t that a much more enter­tain­ing way to say “clump­ing cat lit­ter”? It would be so won­der­ful some­times to be Ger­man. I am actu­ally com­pletely mys­ti­fied as to why my cat lit­ter is Ger­man, but it really helps alle­vi­ate the bore­dom of tak­ing care of these cats, to be able to read on the label of the bag that what I am about to dump into their box is not only “baby­pud­er­duft” but also “99.5 straubfrei.” Now, being a life­long con­nois­seur of cat lit­ter, as well as hav­ing a handy grasp of basic Ger­man, I can eas­ily see that the prod­uct is 99.5 per­cent dust-free, but “baby­pud­er­duft”? I haven’t a clue, and I hate to look it up in my Ger­man dic­tio­nary and lose the romance. It could mean any­thing.

As you can see, the gar­den at War­bur­ton House is in full bloom. Every morn­ing when I pull up the shades in Avery’s room, the tulips are tightly shut, but by the time we’ve fin­ished break­fast they’re wide awake. It’s…